一、教师简介
蒲轶琼,湖北丹江口人,硕士研究生学历、硕士学位,2009年晋升为副教授。
二、主讲课程
先后主讲:综合英语、英语写作、基础英语、英语词汇学、语言导论,二语习得导论等课程。
现在主讲:综合英语,英语词汇学,语言导论。
三、研究方向
语言与语言教学
四、主要成就
(一)著作与论文
1.英汉互译应用, 2015.2,参编,北京师范大学出版社
2.新编英汉互译教程,2015,第二副主编,湖北科学技术出版社
3.应用商务英语翻译,2013,参编,湖北科学技术出版社
4.后疫情时代线上英语教学课堂评价思考,汉江师范学院学报,2021.10
5.批判性思维视角下的“是”或“不是”——以沃尔夫《说“是”》为例,汉江师范学院,2019.4
6.改进旅游翻译,助推旅游发展,湖北师范学院学报,2015.5
7.国内高校翻译教学现状分析思考,汉江师范学院学报,2017.4
8.从话语权看新媒介中的女性称谓语,郧阳师范高等专科学校学报,2015.10
9.模糊语言在景区英文简介中的语用分析---以武当山景区英文简介为例,郧阳师范高等专科学校学报,2013.10
10.CLIL教学理念下的旅游英语教学,郧阳师范高等专科学校学报,2013.10
项目及课题
1.主持省级教研项目:综合英语教学与交际能力的培养,项目编号:20050386
2.主持湖北省教育科学规划项目《后疫情时代英语线上教学质量检测与评价研究》,项目编号:2020ZA18
参与校级教科研项目:
1.翻译功能目的论观照下的十堰旅游国际推介研究(2014B21):汉江师范学院
2.以实践能力为导向的翻译教学模式研究与实践探索(2016004):汉江师范学院
3.“跨文化交际原则”指导下中小学英语教学提升学生讲好中国故事能力研究(2021J02):汉江师范学院
五、工作感言
“每个人都接受两种教育,一种来自别人,另一种更重要的来自己。”
“Every person has two educations, one which he receives from others, and one, more important which he gives himself”.